Global Markets全球市场
Market-by-market coverage of Chinese auto expansion — Europe, the Middle East, Africa, Latin America, Southeast Asia and Australia.逐个市场追踪中国汽车的扩张——欧洲、中东、非洲、拉美、东南亚与澳洲。
Chinese automakers do not expand everywhere the same way: Europe means tariffs and localisation, the Gulf means rapid brand adoption, Latin America means plants and pickups, Southeast Asia means right-hand-drive EV hubs. Pick a market below to follow the coverage.中国车企在不同市场的打法完全不同:欧洲是关税与本地化,海湾是品牌快速渗透,拉美是建厂与皮卡,东南亚是右舵电动车枢纽。选择下方市场查看对应报道。
Europe is the highest-stakes market for Chinese automakers: big EV demand, strong incumbent brands, and anti-s…欧洲是中国车企风险与回报最高的市场:电动车需求大、本土品牌强势,反补贴关税正把比亚迪、奇瑞、零跑等推向匈牙利、西班牙等地…
Middle East中东The Gulf has become one of the fastest-adopting regions for Chinese cars — ICE SUVs first, EVs increasingly…海湾地区已成为中国汽车渗透最快的区域之一——先是燃油 SUV,如今电动车加速跟进…
Saudi Arabia沙特阿拉伯Saudi Arabia is the largest Gulf car market and a priority for Chinese brands, with rapid share gains in SUVs …沙特是海湾最大的汽车市场,也是中国品牌的优先目标:SUV 份额快速攀升,电动化雄心与 2030 愿景绑定…
UAE阿联酋The UAE combines a wealthy domestic market with Dubai’s role as the region’s trading hub — many Chinese brands…阿联酋既有高消费本地市场,又有迪拜的区域贸易枢纽角色——许多中国品牌把中东首发、旗舰展厅与区域分销放在这里…
Africa非洲Africa is a pickup, SUV and commercial-vehicle story for Chinese automakers, with South Africa as the anchor m…在非洲,中国汽车的故事以皮卡、SUV 与商用车为主线,南非是锚点市场,本地组装也开始落地…
Latin America拉丁美洲Latin America took Chinese brands early — Chery has deep roots here — and is now a localisation frontier, with…拉美很早就接纳了中国品牌——奇瑞在此根基深厚——如今正成为本地化前线,工厂与 CKD 组装从巴西向外扩散…
Brazil巴西Brazil is Latin America’s biggest market and the region’s manufacturing prize: BYD, GWM and SAIC are all inves…巴西是拉美最大市场,也是区域制造高地:比亚迪、长城、上汽都在投资本地生产,既供应巴西也辐射南美…
Southeast Asia东南亚Southeast Asia is China’s right-hand-drive EV workshop: Thailand and Indonesia host a cluster of Chinese plant…东南亚是中国车企的右舵电动车工坊:泰国与印尼聚集了一批中国工厂,供应东盟并日益向外出口——包括欧洲…
Australia澳大利亚Australia is one of the most open right-hand-drive markets, where GWM, MG and BYD already sit among the top-se…澳大利亚是最开放的右舵市场之一,长城、MG、比亚迪已跻身畅销品牌之列,插混皮卡是新战场…
Latest coverage最新报道
-
2026-07-06Chinese Cars in the Middle East: Why Demand Is Rising中国汽车在中东:需求为什么在上升
The Gulf went from skeptical to one of the fastest-adopting regions for Chinese cars in five years. Petrol SUVs opened the door; EVs and flagship showrooms are walking through it.五年之间,海湾从怀疑者变成中国汽车渗透最快的区域之一。燃油 SUV 敲开了门,电动车和旗舰展厅正鱼贯而入。
-
2026-07-06Chinese Cars in Africa: SUVs, Pickups and Commercial Vehicles中国汽车在非洲:SUV、皮卡与商用车
Africa is the quietest front of China auto globalization — and possibly the most durable. The wedge is not EVs but affordable SUVs, working pickups and commercial vehicles, with local assembly starting to take root.非洲是中国汽车全球化最安静的战线,也可能是最持久的一条。楔子不是电动车,而是平价 SUV、能干活的皮卡和商用车——本地组装也开始扎根。
-
2026-07-06Chery's Overseas Growth: Why Emerging Markets Matter奇瑞的海外增长:新兴市场为什么是胜负手
China's export champion for 23 straight years built its lead the unfashionable way: petrol SUVs, emerging markets, and local assembly — long before the EV wave. Now that base is funding a push into Europe.连续 23 年的中国出口冠军用最不时髦的方式建立领先:燃油 SUV、新兴市场、本地组装——远早于电动车浪潮。如今这个基本盘正在为进军欧洲输血。
-
2026-07-05Why Chinese Automakers Are Building Overseas Plants中国车企为什么在海外建厂
From Thailand to Hungary to Brazil, Chinese automakers are racing to manufacture where they sell. The logic: get inside the tariff wall before it rises further.从泰国到匈牙利再到巴西,中国车企正在赶工"销地制造"。逻辑只有一条:赶在关税墙进一步抬高前进到墙内。
-
2026-07-05Chinese EVs in Europe: Opportunity, Tariffs and Competition中国电动车在欧洲:机会、关税与竞争
Europe is the hardest market Chinese EV makers have entered — and the one they refuse to give up. Tariffs reshaped the strategy from exporting cars to building them inside the wall.欧洲是中国电动车企进入过的最难市场,也是它们拒绝放弃的市场。关税把战略从"出口整车"改写为"墙内造车"。